Λαρισαϊκοί προσανατολισμοί.

Κατά καιρούς βρίσκω στο fb αναρτήσεις, στις οποίες οι Λαρισαίοι -και ίσως γενικά οι Θεσσαλοί- γινόμαστε αντικείμενο πειράγματος για τον τρόπο με τον οποίο μιλάμε κόβοντας τις λέξεις.

Να πω ότι δεν το κάνουμε …ενίοτε; Ψέματα θα πω…

Σήμερα, μια φίλη μού έστειλε την παρακάτω φωτογραφία:

Γέλασα και σκέφτηκα «όχι πάλι…», αλλά με τη δεύτερη ματιά, είδα πως έχει ένα …λάθος…

Όταν όμως προσπάθησα να το εξηγήσω στη φίλη μου, δεν τα κατάφερα! Δεν έβλεπε κανένα λάθος…

Τελικά, βλέπετε κάποιο λάθος στη φωτογραφία και, αν ναι, πώς θα πείσετε κάποιον να το δει και εκείνος;

(Visited 1.109 times, 1 visits today)
Subscribe
Ειδοποίηση για
32 Σχόλια
Inline Feedbacks
Όλα τα σχόλια
Γιώργος Φασουλόπουλος
Αρχισυντάκτης

Αρκεί να προσδιοριστούν μόνο οι κατευθύνσεις “σιαπάν” και “σιαδώθι”.

Οι υπόλοιπες τρεις “σιακάτ”, “σιακίθι” και “στμες” ετεροκαθορίζονται από τις δύο πρώτες, άρα είναι περιττή η αναφορά τους.

Πιο αναλυτικά,

αν κάποιος βρεθεί με το σιμπιζάκι του στο σταυροδρόμι, δηλαδή “στμες”, με κατεύθυνση “σιακάτ” ή “σιακίθι”, με τα λίγα λαρισαϊκά που θα έχει μάθει στο δρόμο, δε θα χαθεί.

Αλλά και πάλι,

δύσκολα μπορείς να κατηγορήσεις εκείνους τους Λαρισαίους που αγαπούν να αυτοσαρκάζονται, με τόσα φωνηέντα που καταπίνουν καθημερινά, ως φλύαρους.

Γιώργος Φασουλόπουλος
Αρχισυντάκτης

για όσους ομιλούν αποκλειστικά την καθαρή αττική ή τη δωρική εκδοχή της γλώσσας, το σιμπιζάκι, εδώ.

Διονύσης Μάργαρης
Διαχειριστής

Γιώργο το…τερμάτισες με τις παραπομπές σουsurprise

Δημήτρης Γκενές
Αρχισυντάκτης
4 έτη πριν

Περιμένοντας την επίσημη απάντηση…

Μάλλον το τοπίο απέναντι  και σε βάθος χιλιομέτρων δεν παραπέμπει σε βουνό αλλά σε πεδιάδα ή και ( σε μεγαλύτερη απόσταση ) σε θάλασσα …

Άρα… ίσως λέει η Ελευθερία …

άρα ευθεία μπρός δεν είναι προς τα πάνω αλλά προς τα κάτω …

υποθέτοντας μάλλον πως η θέα στην αντίθετη κατεύθυνση ( εκεί όπου ο φωτογράφος γύρισε πλάτη ) θα έχει κάποια βουνά … ας πούμε τον Όλυμπο … (αν το Πεδίον που απεικονίζεται είναι το Λαρισαϊκόν βεβαίως -βεβαίως)

Ypothesis figo 

Εδώ το προς τα κάτω λοιπόν δεν χρησιμοποιείται ούτε όπως στον Χάρτη ( Νότος ) ούτε όπως στην έκφραση κατέβηκε στη πόλη…κατέβηκε στο κέντρο  ( κι ας είναι δηλαδή ευθεία ή και ανηφόρα ως την πλατεία  )

Βασίλης Δουκατζής
Διαχειριστής

Καλησπέρα και από μένα!

Τώρα για τον προσανατολισμό για μένα είναι θέμα πως κοιτάς την εικόνα.

Αν είσαι κάτω δεξιά στην εικόνα (σιακάτ) η συνέχεια του δρόμου είναι (σιαπάν) και αυτό σχετικό είναι γιατί άλλος θεωρεί το σιαπάν και το σιακάτ ανάποδα (θα το εξηγήσω παρακάτω).

Τώρα το σιακείθι και σιαδώθε πάλι σχετικό είναι και δεν μεταφράζεται αριστερά – δεξιά, συνήθως το σιαδώ είναι κάτι κοντινό και σιακεί κάτι μακρινό!!!

Τώρα για το κέντρο ακούγεται και ένα σύντομο "ι" δηλαδή στ(η)μές και το "σ" παχύ τραβηχτό, όπως π.χ. shave και όχι save.

(Προφανώς σιακείθε = σιακί και σιαδώθε = σιαδώ).

Στο χωρίο μου (Στεφανοβίκειο Μαγνησίας) μικροί όταν είμασταν μικροί είχαμε το εξής πρόβλημα συνεννόησης:

Το κέντρο του κόσμου το κέντρου του χωριού ήταν η πλατεία και όλοι ανηφόριζαν προς την πλατεία σε τελείως flat μέρος!!!

Έτσι στον άξονα Π.Ε.Ο. (Βόλος – Λάρισα) – πλατεία – ελικοδρόμιο, αυτοί που μένανε μεταξύ πλατείας και Π.Ε.Ο. εννοούσαν διαφορετικά το πάμε σιαπαν από αυτούς που μένανε μεταξύ ελικοπτέρων – πλατείας!!!

Νίκος Κορδατζάκης

Με σημείο αναφοράς τον άνθρωπο ίσως μια στροφή 90 μοιρών λύσει το πρόβλημα; δηλαδή η λέξη σιαπαν έρθει να πέσει στη λέξη σιακειθι; λέω τώρα εγώ.

Καποια αντικείμενα δεν έχουν σκιά και είναι παράξενο αυτό 

Νίκος Κορδατζάκης

Ίσως μετρώντας το ύψος του ανθρώπου και το μήκος της σκιάς του, σε σχέση με τα μήκη των άλλων αντικειμένων με τις αντίστοιχες σκιές. Αν το επίπεδο της εικόνας είναι οριζόντιο τότε με τη μέθοδο των τριών μπορείς να προβλέψεις το μήκος της σκιάς. Αν υπάρχει κλίση δε μπορεί να γίνει αυτή η εκτίμηση υπολογιστικά μόνο απ την εικόνα