
Δύο αντλίες ανεβάζουν νερό από το ίδιο πηγάδι.
Η μία τροφοδοτεί σωλήνα διατομής μεγαλύτερης από αυτήν του σωλήνα που τροφοδοτεί ή άλλη.
Οι δύο παροχές είναι ίσες.
Να συγκρίνετε τις ισχείς των αντλιών.
![]()
Επειδή το να μοιράζεσαι πράγματα, είναι καλό για όλους…
Πως λέμε στα Αγγλικά Γιάννη; Compare their speeds ή Compare their speed;
Βαγγέλη για το "Ο πάτερ" διαβάζουμε στον Σαραντάκο:
Πάντως, αν είναι να μιμηθείτε τους λαθολόγους των… ηλεπαραθύρων και τους γλωσσαμύντορες επιστολογράφους εφημερίδων και να κατακεραυνώσετε σαν ανελλήνιστο ή σαν αγράμματο κάποιον που λέει ‘ο πάτερ Γεράσιμος’, σκεφτείτε ότι θα έχει καλή παρέα: όχι μόνο τον στιχουργό Κώστα Βίρβο που τιτλοφόρησε το τραγούδι του «Ο πάτερ Γυμνάσιος» αλλά και τους δυο αγίους των γραμμάτων μας, τον Φώτη Κόντογλου και τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη. Γιατί ο άγιος Παπαδιαμάντης μόνο τον άκλιτο τύπο χρησιμοποιεί. Δεν έχει διαβάσει άραγε τον Βαρδιάνο στα σπόρκα ο επιστολογράφος, να δει ότι ο «αγράμματος και ανελλήνιστος» Παπαδιαμάντης χρησιμοποιεί όχι μία, όχι δύο, αλλά δεκάδες φορές τον «τηλεοπτικό άκλιτο» τύπο;
Το λάθος που κάνεις Βαγγέλη είναι το "απορρίπτω". Εγώ "προτιμώ" ή "χρησιμοποιώ". Απορρίπτω όταν σιγουρευτώ. Κάτι που συμβαίνει σπάνια.
Δεν έχω ιδέαν. Τα Αγγλικά μου είναι επιπέδου Ταρζάν (me Tarzan, you Jane).
Δεν μιλάω Ελληνικά από μετάφραση.
Λέω "συγκρίνατε τις ταχύτητες των δύο σωμάτων".
Όταν ακούω "η ταχύτητα δύο σωμάτων" αντιλαμβάνομαι ότι αυτή είναι κοινή.
Πιστεύω ότι ο πληθυντικός πρέπει να χρησιμοποιείται σε αντικείμενα. Όχι σε έννοιες.
καλημέρα σε όλους
σου έχω "καλύτερο" από τον Σαραντάκο, Γιάννη: Άκης Πάνου "εφτά νομά σ΄ ένα δωμά, που να ξαπλώσεις να κοιμά;"
(η Γραμματική και το Συντακτικό έχουν την αυστηρότητα των Θετικών Επιστημών, έχω αστειευόμενος προτείνει παλιότερα εδώ να τα διδάσκουμε οι Φυσικοί ή οι Μαθηματικοί, συνεπώς ένας όρος ή μια σύνταξη δεν είναι θέμα επιλογής ή μή, αλλά αποδοχής ή απορριψης)
Καλά, κανένας Φιλόλογος δε μας διαβάζει; Από το site "Φιλολογική γωνιά"
Καλημέρα παιδιά.
Βαγγέλη δεν επικαλούμαι τον Σαραντάκο ως αυθεντία. Αναφέρω την πηγή ως οφείλω. Τα όσα αναφέρει δεν τα βρήκα εγώ μελετώντας Παπαδιαμάντη και Κόντογλου.
Στο κείμενο, που θα μπορούσε να παραθέσει οιοσδήποτε, φαίνεται πως λένε "ο πάτερ" και μάλιστα δεκάδες φορές.
Στο μεγάλο κείμενο αναφέρεται ότι το αναγράφει (ως άκλιτο) το λεξικό Τριανταφυλλίδη. Αυτό σημαίνει ότι δεν είναι λανθασμένο. Εκτός αν τα βάλουμε και με τον Τριανταφυλλίδη. Γιατί αναφέρεις μόνο τον Σαραντάκο και όχι και τον Τριανταφυλλιδη;
Ούτε εγώ λέω "ο πάτερ", όμως πρόκειται για προτίμησή μου και όχι απόρριψη κάποιου τύπου που θεωρώ λανθασμένο.
Το καλαμπούρι με τους εφτά νομά σ' ένα δωμά δείχνει πως θεωρείς εξ' ίσου λανθασμένο και τον "πάτερ". Δεν είναι όμως έτσι.
Η γλώσσα δεν είναι κάτι αποστεωμένο που ακολουθεί αιώνιους και αμετάβλητους κανόνες σαν αυτούς του Κίρχωφ ή του Λέντζ.
Η γραμματική και το συντακτικό καλώς έχουν αυστηρότητα. Αφορούν συγκεκριμένο μάθημα και γνωστικό τομέα. Δεν μπορεί δηλαδή να εξετάζομαι στα Αρχαία και να λέω "η πόλη" , "ο πάτερ", "οι μυς". Θα με κόψουν και καλά θα μου κάνουν.
Η γραμματική και το συντακτικό της καθομιλουμένης διαφέρουν.
Καλημέρα Ανδρέα.
Φυσικά τι άλλο θα μπορούσε να γράφει;
Καταλαβαίνεις από την ύπαρξη της Δοτικής, των πνευμάτων και των τόνων ότι πρόκειται για γραμματική της Αρχαίας.
Ουσιαστικά λέει το παράθεμά σου ότι έλεγαν "αι ισχύες" και όχι "οι ισχείς".
Προφανώς έτσι είναι. Επίσης έλεγαν " οι ιχθύες" και "οι μύες". Δεν το αμφισβητώ.
Πάντως κάτι τρέχει με το παράθεμα. Βρίσκω σε λεξικά (π.χ. Μπαμπινιώτης) ότι η ισχύς δεν διαθέτει πληθυντικό.
Πληθυντικό απέκτησε η ισχύς της Φυσικής και της Ηλεκτρολογίας. Αυτονόητο το γιατί.
Σε τέτοια βιβλία βρίσκουμε αβέρτα το "ισχείς" (σχετικά μεγάλες ισχείς μεταφέρονται……). Το ότι ο κ. Φραγκόπουλος έθεσε το θέμα και η ΕΛΕΤΟ προέκρινε τον τύπο "ισχύες", σημαίνει απλούστατα ότι ήσαν εν χρήσει και οι δύο τύποι. Ισχύες και ισχείς.
Διαφορετικά γιατί έθεσε το θέμα, για να απασχολήσει την ΕΛΕΤΟ;
Λες Βαγγέλη:
συνεπώς ένας όρος ή μια σύνταξη δεν είναι θέμα επιλογής ή μή, αλλά αποδοχής ή απορριψης
Αυτό Βαγγέλη είναι το λάθος που κάνεις.
Για να σε παγιδεύσω, ας σε ρωτήσω:
Δεν έχει που την κεφαλήν κλίναι.
Δεν έχει που την κεφαλήν κλίνη.
1. Μόνο ένα είναι σωστό.
2. Κανένα δεν είναι σωστό.
3. Χρησιμοποιήθηκαν και τα δύο σε κείμενα σημαντικών λογίων.
Επιλέγεις την ορθή απάντηση.
ω, Ανδρέα, (ψιλή περισπωμένη στο "ω") μας διαβάζουν Φιλόλογοι, αλλά έχουν πτυχίο Φυσικού…
ω, Γιάννη, (ομοίως) βέβαια και μία είναι η σωστή έκφραση, η δεύτερη
αν, δε, 100 πάσης φύσεως συγγραφείς, γράψουν "ρωτήσαμε τον πάτερ Διονύσιο" θα αθροίσω 100 λάθη και θα τα απορρίψω, διότι δεν έχω δικαίωμα να επιλέξω λάθος
και βέβαια έχω ήδη τοποθετηθεί ότι, συμφωνώντας με τον Παναγιωτίδη, και εν αγνοία μου με τον Μπαμπινιώτη, "μου κάνει" κάποιες ιδιότητες να μην έχουν πληθυντικό…
Καλησπέρα Γιάννη. Προσωπικά πάντα έλεγα "ισχείς", αλλά τώρα αμφιβάλλω αν είναι σωστό.
Αν δώσουμε στο Γκουγκλ "ισχύες" σε εισαγωγικά, για να κάνει αποκλειστική αναζήτηση, δίνει 2060 αποτελέσματα.
Αν δώσουμε στο Γκουγκλ "ισχείς", δίνει 4820 αποτελέσματα, που δείχνει ότι ο όρος αυτός χρησιμοποιείται τις διπλάσιες φορές, αλλά δεν είναι συντριπτική η υπεροχή του…
Καλησπέρα Βαγγέλη. Μας έβαλες να φιλολογίζουμε, αλλά αξίζει τον κόπο, αφού η γλώσσα που χρησιμοποιούμε στη Φυσική παίζει σπουδαίο ρόλο, στη διδασκαλία μας…
Ω Βαγγέλη. Σε προειδοποίησα ότι θα σε παγιδεύσω. Δε περίμενα να πέσεις μέσα.
Και μάλιστα τόσο κατηγορηματικά:
βέβαια και μία είναι η σωστή έκφραση, η δεύτερη
Στη θέση σου θα τις πληκτρολογούσα και θα ερευνούσα το θέμα. Περίμενε λιγάκι τα αποτελέσματα της έρευνας.
ω, Γιάννη
ίνα τί με διώκεις;
παναπεί τί λάθος έκανα;
οι πάτερ Διονύσιοι είναι αποδεκτοί;
διότι, ίσως, οι πολλοί έχουν δίκιο;
διότι πολλοί εισί;
άσχετα αν έχουν δίκιο;
δημοκρατία έχομεν,
λέγω…
Ανδρέα δεν κάνουμε πρωτάθλημα.
Ο όρος "ισχείς" χρησιμοποιείται. Ας τον επεκαλούντο και λιγότερες φορές από τον "ϊσχύες".
Δεν είναι λανθασμένος. Τον χρησιμοποιεί το Πανεπιστήμιο Πατρών και όχι μόνο.
Αυτόν είχα συναντήσει σπουδάζοντας.
Ποια είναι η διαφορά:
Δεν θα πω σε έναν που λέει "ισχύες" ότι κάνει λάθος. Δεν με ενδιαφέρει κάποια διαδικτυακή ψηφοφορία.