
Στο παρελθόν είχα υποσχεθεί ότι θα σκάναρα όποιο εξαντλημένο βοήθημα Φυσικής γραμμένο από τον Αντρέα Κασέτα έπεφτε στα χέρια μου. Χάρη στον Στάθη Λεβέτα βρέθηκε η Φυσική 3. Κατεβάστε την από εδώ. Σας θυμίζω οτι τα βιβλία του Αντρέα Κασέτα, μαζί με τις Φυσικές γραμμένες από μαθηματικούς, τα συγκεντρώνω στην γωνιά της Φυσικής εδώ. Κοιτάζοντας την βιβλιογραφία στο τέλος, αναζητείται για σκανάρισμα η Φυσική 1 (Μηχανική) και Φυσική 4 (Θερμότητα) με τον Π. Κοκκόρη.
![]()
Καλημέρα Κωνσταντίνε.


Προφανώς οι αντιρρήσεις μου έχουν να κάνουν με διδακτικούς λόγους και τα αποτελέσματα που φέρνει μια λανθασμένη εκδοχή της θεωρίας.
Άλλωστε την παρούσα ανταλλαγή θέσεων δεν την προκάλεσα εγώ, αλλά εσύ που θεώρησες ευκαιρία, το βιβλίο του Κασσέτα, να αντιπαρατεθείς στις θέσεις που εκφράζω πάνω από 10 χρόνια τώρα..
Ας έρθουμε λοιπόν στο βιβλίο του Ανδρέα.
Το διαβάσαμε;
Γράφει στις εξαναγκασμένες ταλαντώσεις:
Δηλαδή, όλα τα προηγούμενα, τα οποία μελετήσαμε μέχρι στιγμής (σαν αατ…) αφορούν τις ελεύθερες ταλαντώσεις.
Σε προκαλώ να διαβάσεις το βιβλίο και να δώσεις το σημείο όπου η κίνηση ενός εξαναγκασμένου ταλαντωτή, ονομάζεται αατ, από τον Ανδρέα. Πουθενά.
Πάμε στα κύματα. Γράφει:
Αναφέρει συχνότητα ταλάντωσης και όχι συχνότητα αατ. Και παρακάτω:
Βλέπεις Κωνσταντίνε να χρησιμοποιεί μιλώντας για κύματα τον ορισμό αατ για την κίνηση; Δίνει την εξίσωση της απομάκρυνσης αποφεύγοντας την κίνηση να την ονομάσει αατ! Βρες μου σε παρακαλώ ένα σημείο στο βιβλίο του Ανδρέα, στα κύματα, που να μιλάει για αατ σημείου.
Δεν υπάρχει…
Όμως στο σχολικό βιβλίο γράφοντας για αατ, τόσο στην εξαναγκασμένη, όσο και στα κύματα προκαλεί σύγχυση, όσον αφορά δυνάμεις και ενέργειες.
Αυτήν την σύγχυση ΔΕΝ την προκαλεί το βιβλίο του Ανδρέα…
Το βιβλιο αυτο δεν γραφει τι συμβαινει μετα το περας των μεταβατικων φαινομενων και ποια ειναι η steady state solution του εξαναγκασμενου ταλαντωτη.Εχει δωσει γενικο ορισμο της ΓΑΤ οπως την ονομαζει και αρα και η εξαναγκασμενη οταν η driving force ειναι αρμονικη,ειναι ΓΑΤ. Δεν θα την ξαναοριζει καθε φορα που την βλεπει μπροστα του.Αυτο απαιτει η στοιχειωδης μαθηματικη λογικη.Τελος ο ορισμος της εν λογω κινησης που εχει δωσει ο Κασέτας αφορα ενα κινητο και οχι αναγκαστικα σωμα με μαζα. Κινητο ειναι οτιδηποτε κινειται,ειτε ειναι γεωμετρικο σημειο ειτε σκια οπως γραφεις,ειτε σωμα με μαζα.Αρα αυτοι οι εξτρα ορισμοι που ζητας δεν χρειαζονται.
καλημέρα Διονύση
“Χρειάζεται µια µεζούρα και ένα χρονόµετρο. Από εκεί ξεκινούν όλα… Μετά, µε βάση τα αποτελέσµατα, µπορεί να καταλήξει ότι υπάρχει ή δεν υπάρχει δύναµη και ποιας µορφής είναι
Όταν παρατηρεί ένας µαθητής µια ταλάντωση, αυτό που βλέπει είναι ένα σώµα να πηγαινοέρχεται. ∆εν βλέπει δυνάµεις, ούτε προφανώς βλέπει ενέργειες. Το πρώτο πράγµα που έχει να κάνει είναι να µετρήσει τη θέση, να πάρει τη γραφική παράσταση x-t και να δει ότι η κίνηση είναι αρµονική.”
το πιθανότερο είναι ότι δεν το είχα διαβάσει τότε, νομίζω έγινα μέλος το 2011, ή το είχα ξεχάσει
προφανώς συμφωνώ με το (εξαιρετικό) πρώτο μισό
στο δεύτερο μισό ουσιαστικά καταθέτεις νέο ορισμό με την προσθήκη της λέξης “απλή”, τον οποίο και σέβεσαι στη συνέχεια, σημειώνω, πάντως, ότι στο σχολικό βιβλίο, αν δεν κάνω λάθος, δεν αναφέρεται κάτι τέτοιο ούτε και τα περί χωροεξαρτώμενων δυνάμεων
και ευκαιρία να καταθέσω άλλη μία φορά την άποψή μου για το τί πρέπει να διδάσκεται στην περιοχή των ταλαντώσεων
οι μηχανικές ταλαντώσεις μέχρι και το ενεργειακό του κομμάτι
οι ηλεκτρικές ταλαντώσεις μέχρι και το ενεργειακό του κομμάτι
να προστεθεί η μελέτη του απλού εκκρεμούς
οι φθίνουσες, ο εξαναγκασμένες και τα διακροτήματα ποιοτικά μόνο
διότι υπάρχουν και πολλές άλλες χρήσιμες και σύγχρονες γνώσεις
Βαγγέλη καλησπέρα,
αρχικά να σημειώσω ότι ο Κάππος ήταν ο κουμπάρος (τον πάντρεψε) του πατέρα μου. Οπότε η αναφορά στο όνομά του μου είναι ευχάριστη.
Όσον αφορά το
“…το να προτείνουμε κάτι διαφορετικό δεν απαγορεύεται βέβαια, αλλά δεν ακυρώνει την προηγούμενη πρόταση, ώσπου να αλλάξει, αν, ο ορισμός
και σε κάθε περίπτωση εκτιμώ ότι εδώ καταθέτουμε την άποψή μας για κάποια θέματα, δεν εγκαλούμεθα διότι έχουμε αυτή την άποψη
ή κάνω λάθος;”
δεν καταλαβαίνω τι ακριβώς εννοείς.
Όσον αφορία την απορία μου, λύθηκε.
Επίσης να είσαι καλά.
Καλησπέρα Κωνσταντίνε,
τώρα διαβάζω όλη την συζήτηση και σκέφτηκα τον παππού Πυθαγόρα:
“Κυάμων απέχου”
Καλησπερα Σταθη.Εχουμε πει για φασολακια,για μπαμιες,για κουκιά,απο ζαρζαβατικα καλα παμε 🙂
πάλι μου απευθύνεις ερώτημα Στάθη;
η πρώτη μου πρόταση θέλει διευκρίνηση;
εννοώ ότι ο ορισμός που γράφεται στο σχολικό βιβλίο είναι ο νόμιμος, αυτό είναι και το θέμα η συζήτησης αυτής, τα άλλα είναι παράπλευρα, ο κυρίαρχος, ο άρχων, ο παντοδύναμος, αυτός και κανένας άλλος, δεν μας πέφτει λόγος αν θα τον αποδεχτούμε ή όχι, ώσπου αν, κάποιος άλλος τον αντικαταστήσει, άποψή μου
(το “γραμμική” το γράφουν πολλοί και ο Διονύσης στην παραπομπή του 2010, δες το, δεν την ανακάλυψα εγώ την Αμερική, καρατσεκαρισμένο…)
η δεύτερη πρόταση σχετίζεται με το ερώτημά σου “δικαιολόγησε λοιπόν…”, το οποίο προφανώς και με δυσαρέστησε πολύ, με στενοχώρησε, με “χάλασε”, το θεωρώ απρεπές και προσβλητικό, άποψή μου, αλλά και άποψη 6 τουλάχιστον συναδέλφων που μου το επεσήμαναν ιδιωτικά, σημειώνοντας και τη διαφορά με την αρχική μου απάντηση “Στάθη, σου ζητώ συγγνώμην, δεν είχα δει το ερώτημα…”
(ως προς το Πανεπιστήμιο Αθηνών, ο Αλεξόπουλος και ο Κάππος ήταν οι ογκόλιθοι τότε, πήρα πτυχίο μέρες Πολυτεχνείου, αιμόφυρτος, αν έχει κάποια αξία αυτό, γιατί τότε οι μάγκες δεν ήταν τζάμπα μάγκες, αυτοί ήρθαν μετά και μας πέταξαν και στα μπάζα ως στυμμένες λεμονόκουπες, τόσο καπάτσοι ήτανε…)
Καλημέρα Βαγγέλη.
Δεν έπρεπε ούτε να δυσαρεστηθείς, ούτε να «χαλαστείς», γιατί δεν ήταν απρέπεια ή προσβλητική η έκφραση «δικαιολόγησε λοιπόν την απορία μου». Προς θεού, ούτε σε εγκάλεσα γιατί έχεις την άποψή σου, όπως γράφεις,… αν είναι δυνατόν!
Πραγματικά με προβλημάτισε το πώς χρησιμοποιείται ο προσδιορισμός «γραμμική» στο απόσπασμα που έδωσες και χωρίς να έχω κανένα άλλο σκοπό πέραν την διευκρίνησης, σε ρώτησα. Και σου έγραψα να δικαιολογήσεις την απορία μου, γιατί στην βιβλιογραφία υπάρχει και διαφορετική ερμηνεία του όρου.
Αλλά εφ’ όσον ένιωσες προσβεβλημένος (και συμφωνούν και τουλάχιστον άλλοι έξι συνάδελφοι), σου ζητώ συγγνώμη.
Κωνσταντίνε η πρώτη κίνηση που περιγράφεται από την εξίσωση x=t^2, ονομάζεται ελεύθερη πτώση η δεύτερη όχι..
Έτσι και η εξίσωση x=Aημωt περιγράφει και την α.α.τ και την εξαναγκασμένη αρμονική ταλάντωση (για F=F0ημωt)…δεν μπορούμε και τις δυο να τις ονομάσουμε α.α.ταλαντώσεις…
…κατά τ΄άλλα και οι δυο είναι ευθύγραμμες κινήσεις με αρμονικά μεταβαλλόμενη επιτάχυνση
άκου Στάθη
προφανώς και δεν δέχομαι την όποια, υπό όρους, συγγνώμην σου,
και επειδή οι έξι, όπως ειρωνικά γράφεις, σιγά το πόπολο δηλαδή, συνάδελφοι, έγιναν ήδη 78, παλιοί και νέοι, που σέβονται τους παλιούς, που με γνωρίζουν με πολλούς τρόπους, παρουσία, εκδηλώσεις, ΕΕΦ, βιβλία, και πολλά άλλα, διαμαρτύρονται εις βάρος της ασέβειάς σου…
ίσως σε υπερεκτίμησα,στην πρώτη σου παρουσία εδώ, έγραψα πολύ καλά λόγια, λάθος μου!
παρακαλώ θερμά να μην ασχοληθείς ξανά με ό,τι γράψω, σεβάσου το, δεν θέλω δηλαδή, στο απαγορεύω…
Καλησπέρα συνάδελφοι.
Μόλις διάβασα τα τελευταία σχόλια. στα οποία διαπιστώνω μια κατακόρυφη αύξηση της έντασης.
Βαγγέλη, σε παρακαλώ να χαμηλώσεις λίγο τους τόνους.
Καταλαβαίνω ότι μια λέξη σε εκνεύρισε, αλλά θα μου επιτρέψεις να πω, ότι ο Στάθης είναι από τους πιο ευγενικούς ανθρώπους του δικτύου και, δεν είναι δυνατόν να ήθελε να σε θίξει, πράγμα που εσύ εισέπραξες.
Για μια διατύπωση, που χωράει παρεξήγηση, αλλά επί της ουσίας δεν δείχνει ηθελημένη προσβολή, δεν αξίζει τον κόπο να … σκοτωθούμε!
Να το διατυπώσω αλλιώς βρε Βαγγέλη.
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ο Στάθης θα έκανε τέτοια απρέπεια προς το πρόσωπό σου…
Kαλησπερα.Κανετε λαθος,εκτος αν χρησιμοποιειτε αλλους ορισμους που φυσικα ειναι δικαιωμα σας. Οι Εννοιες x=Aημωt και ΑΑΤ ταυτιζονται εξ ορισμου με βαση το σχολικο και αλλες πηγες που εχω αναφερει. Εγω παντως τις ταυτιζω. Αρα οτι ειναι x=Aημωt ειναι και ΑΑΤ και αντιστροφως.Η ΑΑΤ ειναι γενικοτερη εννοια που περιλαμβανει και την εξαναγκασμενη για (για F=F0ημωt)
Δυο ευθυγραμμες κινησεις με αρμονικα μεταβαλλομενη επιταχυνση αν ειναι ταλαντωσεις ειναι και οι δυο εξ ορισμου ΑΑΤ με βαση το σχολικο βιβλιο.Αρα υποχρεωτικα τις ονομαζουμε και τις δυο ΑΑΤ.
Καλησπέρα Βαγγέλη και Στάθη
Βαγγέλη και Στάθη, αν και δεν σας γνωρίζω προσωπικά, σας εκτιμώ εξίσου μέσα από την προσφορά του έργου σας. Αν μου επιτρέπετε, λοιπόν, θεωρώ πως η παρεξήγησή σας πηγάζει από:
α) το γεγονός ότι το 80% της επικοινωνίας γίνεται με μη-λεκτικά σημεία π.χ. εκφράσεις του προσώπου, τονισμός και ένταση των λέξεων, στάση του σώματος, χειρονομίες.
Η αποκλειστική χρήση επομένως του γραπτού λόγου έναντι της «δια ζώσης» (με φυσική παρουσία) ενέχει τον κίνδυνο της παρεξήγησης π.χ. των προθέσεων των ομιλούντων.
β) το λεγόμενο «Πρόβλημα της Μετάφρασης».
Επειδή κάθε γλώσσα είναι φορέας ξεχωριστής πολιτισμικής έκφρασης π.χ. άλλο αγγλικός πολιτισμός και άλλο ελληνικός πολιτισμός, πιστή μετάφραση 100% δεν μπορεί να υπάρχει.
Έτσι λοιπόν είναι εύκολο να μεταφράσουμε τη μορφή (μορφολογία) μιας λέξης από την αγγλική στην ελληνική χωρίς να συνειδητοποιούμε ότι στην ελληνική η μορφή αυτή αντιστοιχεί σε διαφορετική έννοια.
Κλασικό παράδειγμα από την Επιστημολογία. Συναντάμε τις αγγλικές φράσεις:
i) “context of discovery” &
ii) “context of justification” (από το ρήμα justify).H λέξη justify έχει κοινή ρίζα με τη λέξη “justice” που στα ελληνικά αποδίδεται με τον όρο «δίκαιο».
Ενώ η πρώτη φράση εύκολα μεταφράζεται σε «πλαίσιο ανακάλυψης», η δεύτερη δημιουργεί πολλά προβλήματα. Πολλοί τη μεταφράζουν ως «πλαίσιο δικαιολόγησης». Όσοι διαβάσουν αυτήν τη μετάφραση, μένουν μόνο με ερωτήματα. Καλύτερη μετάφραση που αποδίδει ορθότερα το εννοιολογικό περιεχόμενο της αγγλικής φράσης στην ελληνική είναι «πλαίσιο θεμελίωσης» η «πλαίσιο εδραίωσης» (ή ακόμα και «πλαίσιο τεκμηρίωσης»).
Η λέξη «δικαιολόγησε» στην ελληνική συνήθως υποδηλώνει ότι έχει προηγηθεί κάτι το μεμπτό για το οποίο κάποιος πρέπει να δώσει εξηγήσεις, αν θέλει να απαλλαγεί της κατηγορίας.
Ο Στάθης υποψιάζομαι ότι έχει κάνει σπουδές/έχει ζήσει(αρκετά χρόνια;) στην Αγγλία. Όταν λοιπόν γράφει «Δικαιολόγησε λοιπόν την απορία μου», προσπαθεί να μεταφέρει στην ελληνική την αγγλική φράση “Justify my quandary”. Θέλει να πει πιο απλά: «Λύσε μου την απορία.», «Πρότεινε μου επιχειρήματα ώστε να εδραιωθεί μέσα μου ακλόνητη πεποίθηση για το ορθό.» Ό,τι έγραψε επομένως, έγινε με γνήσια πρόθεση τη γνώση.
Ο Βαγγέλης, βέβαια, απέναντι στην έκφραση «Δικαιολόγησε λοιπόν την απορία μου» ήταν ανθρώπινο να στενοχωρηθεί και να θεωρήσει ότι αδίκως κατηγορείται για κάτι. Για το οποίο του ζητείται να απολογηθεί επιπλέον!
Τα παραπάνω είναι ένα παράδειγμα αυτού που ονόμασε ο Wittgenstein (ο αντίστοιχος του Einstein στο χώρο της φιλοσοφίας) «γλωσσικές παγίδες». Η γλώσσα από μόνη της είναι ανεπαρκής να εκφράζει με ακρίβεια αυτό που έχουμε στο νου μας. Εύκολα επομένως γίνονται παρεξηγήσεις.
Με συγχωρείτε για την παρέμβασή μου, αλλά, επειδή θέλω να συνεχίσω να παρακολουθώ γόνιμες ανταλλαγές απόψεων μεταξύ σας, είπα να μιλήσω.
Σας εύχομαι κάθε κάλο, όποια απόφαση και αν πάρετε.
Φιλικά,
Θ.Π.